Remake Tote Bag

「KOMEBUKURO-ya-ho」米袋屋舗 リメイク・トートバッグ  

クラフト紙3枚重ねで作られた日本の米袋は、軽くて丈夫な袋です。日本の主食はお米。日本津々浦々でお米は生産されています。素敵なデザインの米袋がたくさんあります。使用済みの米袋をおしゃれなトートバッグにリメイクしました。シンプルで軽量・丈夫な米袋トートバッグは、色々なシーンで活躍します。

It would be good to bring your own Tote-bag(Remake rice bag) with you, because it is very durable , easy to use , and friendly to the environment .

Made of three layers of craft paper, the Japanese rice bag is lightweight and sturdy. The main Japanese food is rice. Rice is produced in Japan from coast to coast. There are lots of nice-designed rice bags. The old rice bag has been remade into a stylish tote bag. Simple, lightweight, and durable, the Japanese rice Bag Tote can be used in a variety of situations.

Tote Bag トートバッグ

Business setting

シティライフ・ビジネスシーンでは、パソコンや書類をたっぷり収納できます。

In a business setting, you can store plenty of computers and documents.

Shopping scene

ショッピングシーンでは、食料品・日用品・雑貨など、たっぷり入って、らくらく持ち運べます。

In the shopping scene, you can carry plenty of groceries, daily goods, and sundries.

【お客様の声】

たたんで持ち歩くこともでき、丈夫で、たっぷり入るので、エコバッグとして使っても使い勝手が良さそう。使い道がありすぎてワクワクしています!

【customer's voice】

It can be folded and carried with you, it is sturdy, and has plenty of storage space, so it seems easy to use it as an eco-bag. I'm excited because there's so much to use!

日本在住 女性

丈夫で丁寧に作られていて大満足です。愛媛に住む母に、母の日のプレゼントを詰め込んで贈ろうと思います。


I am very satisfied that it is durable and carefully made. I'm going to give her mother, who lives in Ehime, a gift for her Mother's Day.

日本在住 女性

待ちに待ったご当地バッグが購入できました。容量もたっぷりで色々詰め込めそうです。


I was able to purchase the long-awaited local bag. It has plenty of capacity and seems to be packed in various things.

日本在住 男性

KOMEBUKURO 米袋

JAPAN    日本

Rice bag Reuse Handmade

  • KOMEBUKURO-ya-ho

  • 米袋屋舗 from JAPAN
  • KOMEBUKURO-ya-ho

  • to Paris
  • 海外でも

  • お使いいただいています^_^
  • パリで

  • 凱旋門とのコラボ
  • 出展

  • イベントで販売もしています!
  • かぐやちゃん

KOMEBUKURO-ya-ho

米袋屋舗 from JAPAN

KOMEBUKURO-ya-ho

to Paris

海外でも

お使いいただいています^_^

パリで

凱旋門とのコラボ

出展

イベントで販売もしています!

かぐやちゃん